いきなりですが、英語の会話文。
入試とかじゃないです。
題名から御察しのとおり、ハム太郎のゲームです。
英語モードがあったので、それでクリアしてみようと思ったのですが。
ハム太郎が競技の2日目を終えたので、地下ハウスに戻って来させました。
まず1階にいる めがねくん(Dexter)と、まいどくん(Howdy)に喋りかけると。
Dexter: Welcome back, Hamutaro.
Howdy's gotten used to his new part-time job...See how he is?
Howdy: Whew! I think I overdid it on my first day of work.
I'm beat...
I forgot to eat today, but it's OK, 'cuz I've been working a whole BRUNCH!
Get it!? Brunch!? Ah ha ha ha ha!!!
I'm hilarious!
Dexter: He's tired. I think he'd just go to sleep...
ねてるくん(Snoozer)の近くで、トラハムくん(Stan)がマラカスを持って大騒ぎをしている。
Stan: Yeah!
Snoozer, you awake?!!
Snoozer: It's hard to sleep with all this noize...
2階に上がって、ぱんだくん(Panda)に話しかけてみた。
Panda: I can still hear Howdy loughing, over from here.
Howdy: Bwahahaha!!!
Panda: See what I mean?
And Dexter's voice is so loud...
Dexter: Howdy! Knock it off!
Panda: They're noisy when they get together, but it's fun listening to them!
確かにね、競技説明とかは硬い(?)英語で書いてあるので分かるのですが……
会話!
ここまで、【ふつう】の会話がバンバン飛んでくると、訳(わけ……やくと読んでも通じる?)が分からなくなります。
入試の問題が、もし全部解けたところで、外国に行って果たして日常会話の役に立つのか、そりゃあ少しは足しにはなるでしょうが、どうなんでしょうね。
ちなみに日本語。
めがねくん:おかえりなさい、ハム太郎くん。
まいどくんも アルバイトに なれてきて きょうは このとおりです。
まいどくん:いやー、きのうは いちにちめ やったんで、おもいっきり つかれてしも~て…。
うけつけなのに、しょくじは うけつけんかったわ~。
ぎゃははは!
バクショーやで~!。
めがねくん:やっぱり つかれてますよ。
もうねてください…。
とらはむくん:イエーイ!
ねてるくん、おきてるかーい!!
ねてるくん:きょうは なんか さわがしいなぁ…。
ムニャ…。
ぱんだくん:まいどくんの わらいごえは ここまで きこえてくるよ。
まいどくん:ぎゃははは!!!
ぱんだくん:ほらね?
あと、このセリフも…。
めがねくん:まいどくん!
いいかげんに してください!!
ぱんだくん:まいどくんと めがねくんが そろうと にぎやかで たのしいよね~。
賑やかで、何よりです。
まいどくんの関西弁、大好きです。
……今から、ちゃんと本で勉強してきます。